Jak powiedzieć – “Nie” – w języku angielskim nie używając słówka – “No”


Hello and welcome to my audio blog in Lekcje Języka Angielskiego.com


Jedna z moich studentek jezyka angielskiego powiedziała mi niedawno, że pomimo, iż uczy się angielskiego od lat zawsze ma trudności w przypadku kiedy musi dać komuś odmowną odpowiedz na jakieś pytanie.  Sprawia jej to dużo kłopotu, ponieważ wie jak ważne w języku angielskim są odpowiedzi grzecznościowe i jak łatwo urazić kogoś używając złej odpowiedzi, zwłaszcza tej negatywnej.

Często się zdarza, ze po takiej niefortunnej odpowiedzi możemy być, pomimo naszych dobrych manier w języku polskim wzięci za nieogładzonych i wręcz niegrzecznych w środowisku anglojęzycznym.

 [Image by Lady_K]

[Image by Lady_K]

 Postanowiłam więc przyjrzeć się temu problemowi i rozważyć kilka sytuacji w których odpowiedz negatywna składająca się tylko z „No” byłaby zaliczona jako – extremely rude – czyli bardzo niegrzeczna i niepotrzebnie wręcz obraźliwa.

 Pierwszą taką najczęściej używaną negatywną odpowiedzią, która złagodzi nasze “No” jest odpowiedz, w której używamy zwrotu:

 I’m afraid…

Zwrot ten jest łatwy do zapamiętania i jednocześnie najbardziej uniwersalny.

  •  I’m afraid - znaczy w języku angielskim dosłownie boję się, w tym jednak przypadku jest to użycie polskiego odpowiednika

  • obawiam się

A więc np.:

  • jeśli pytanie brzmi:

 Would you like to go to the cinema tonight?

 Nasza negatywna, ale grzeczna odpowiedz może być następująca:

Yes I would, but I’m afraid I can’t go out tonight. I’ve got an important exam tomorrow. …..Or something like that,… dodając coś ważnego jako – excuse –  czyli powód, dla którego nie możemy dziś wieczorem pójść do kina.

 W naszej odpowiedzi, jeśli chcemy być grzeczni powinniśmy starać się przede wszystkim podziękować za ofertę, odpowiedziec pozytywnie a później podać odpowiedz negatywną i jakiś dobry excuse czyli powód dla którego odpowiedz nasza jest negatywna.

 Why don’t you stay the night?

That’s very kind of you, but I really have to go back home, I have an important meeting early in the morning.

What do you think about going for a nice walk this afternoon?

I’d really rather not go for a walk this afternoon, yesterday I twisted my ankle and it’s still very painful.

 Why don’t we have some cheese and onion sandwiches?

Sorry, but I don’t particularly like cheese, I’d rather have some ham sandwiches.

 Would you like to come with us to do some shopping this afternoon?

Thank you, but it’s not really my idea of a rest and I’m really tired today.

 Let’s do some cooking!

Sorry, I’m not really fond of cooking.

 Jak wiec widzimy można powiedzieć nasze “No” w  wiele rożnych sposobów, pamiętajmy  jednak, że w języku angielskim każdy sposób jest lepszy niż tylko samo – “Nie”.

Was it helpful?

If your answer is  - yes, please share or add a comment.

 

 

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmailby feather
This entry was posted in Uncategorized and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>